WAKE N' TRIP

旅を愛する全ての人へ Blog for all travel lovers

TRIP

Nong Khiaw, LAOS

投稿日:27/08/2017 更新日:

NongKhiaw4

 

初めて見る風景は僕の好奇心を満たしてくれ、同時に新しい好奇心が産まれる。ルアンプラバンから約3時間半、ミニバスはノンキャウのバス停に到着した。バス停内になぜかペタンクという南フランス発祥の球技場があり地元の人で盛り上がっている。ペタンクとは木製の目標球に向かって金属製のボールを投げ合うことで得点を競うカーリング様なルールの球技だ。ラオスではメジャーな球技らしく色々な場所で見かける。

The scene I see for the first time satisfies my curiosity and at the same time new curiosity is born. About three and a half hours from Luang Prabang, the minibus arrived at the bus stop of Nong Khiaw. In the bus stop somehow Petanque has a ball gallery that originated in southern France and is exciting with locals. Petanque is a balling game with curling rules like competing points by throwing metal balls towards the target ball of wood. It seems like a major ball game in LAOS and I see it in many places.

 

IMG 49072

 

トゥクトゥクで行く方法もあるが町の中心まで1マイル程だったので歩く事にした.

There is a way to go by tuk-tuk at bus station to center of the town, but it was about a mile to there so we decided to walk.

 

FullSizeRender 2

 

人間には生涯同じ場所にいる人間と移動する人間に分かれる。移動する人は生涯同じ場所のいる人の町を訪れ、そして同じ場所にいる人は移動する人を迎える。

Human beings are divided into humans who are in the same place all the time and people who move. Moving People traveling visit the town of the people who living a same place all the time, and people in the same place greet someone who moves or travels.

 

ナムウー川にかかる町のランドマーク的な存在の大きな橋の周りにレストラン、ゲストハウスが密集している。ゲストハウスが密集している場所は旅行者にとって便利な場所だ。レストランをはじめ、売店やトラベラーズインフォメーションセンターがあったりと必要なものがだいたい揃ってる。ただ僕はゲストハウスが密集している場所には泊まる事は少ない。僕も同じ旅行者だが旅行者が多く集まる場所があまり得意ではない。静かで、景色も良く、辺りはローカル感がある場所で結局は落ち着く。

Restaurants and guesthouses are densely packed around the big bridge of the landmark-like town of the Nam Ou River. The place where guest houses are densely is a convenient place for travelers. There are a restaurant, a shop, a travelers information center, etc. There are almost all necessary things for tourists. However, I seldom stay at places where guest houses are dense. Although it is said that I am the same traveler but I said that it is not very good at places where many travelers gather, but it’s quiet, the scenery is good, the neighborhood calms down eventually in a place with local feeling.

 

この町の見所は町に隣接した山の山頂にある展望台からみる絶景だろう。女性でも片道1時間半もあれば展望台まで行ける手軽さが人気の理由だ。ただ雨季は粘土質の赤土が濡れているので滑りやすく体力を消耗する、時間も手間も思いのほかかかるが、それと引き換えに素晴らしい景色が手をひろげて山頂で待っていてくれる。

The highlight of this town is the spectacular view from the observation deck at the top of the mountain next to the town. It is a reason why women can easily go to the observatory if it is one and a half hours one way. In the rainy season, clay-like red soil is wet, so it’s slippery and consumes physical strength, time and effort are unexpected, but in exchange it is a wonderful scenery spreading hands and waiting at the top of the mountain.

 

 Nongkhiawpanorama

 

町にはナムウー川をボートで上流へ行くための船着場があり、ムアンゴイやムアンクアへ行く旅行者が中継の町として集まる。また町の郊外には少数民族が住でいる村がいくつかありトレッキングやホームステイツアーの代理店も多い。それ以外はこれと言って特徴のない30分も歩けば町の端から端まで行ける小さな田舎町だ。

In the town there is a docking station to boat the Nam Ou River upstream, and travelers going to Muang Ngoi or Muang khua gather as a relay town. In the suburbs of the town there are several small villages where ethnic minorities live, and there are many trekking and homestay tour dealers. Other than that it’s a small country town where you can walk from the end of the town by walking for as much as 30 minutes. without any special features.

 

ちょっと前までは下流にあるルアンプラバンとノンキャウもボート移動出来たが、現在はダムを建設中の為、船の運行はストップしている。

Until a while ago, Luang Prabang and Nong Khiaw located downstream were able to move by ship, but now the ship’s operation is stopped because the dam is under construction.

 

町の船着場の近くの川沿いの道を歩いていると船大工達がボートを作っていた。道も大分良くなってミニバスなどの車で移動できる様になったが、近郊にある川沿いの小さな村では船は今でも地元の人の大切な移動手段で生活と切り離せない乗り物だ。

Shipbuilders were making boats as they were walking along the river road near the town’s pier. The road improved and it became possible to move by a car such as a minibus, but in a small village along a river nearby, the ship is still a vehicle that can not be separated from life by the important means of locals’ transportation.

 

僕が訪れた8月は雨量の多い雨季で観光客はまばらだ。レストランも3グループ入っていれば人気店と錯覚してしまう。乾季であれば外国人旅行者も増え賑やかになるんだろう。そう思う理由は、町の規模の割にはゲストハウスやレストランが多いからだ.

The tourists are sparse in the rainy season with a lot of rain in August when I visited. If they have 3 groups of restaurants, it will make you feel like a popular shop. In the dry season, foreign tourists will increase and it will be lively. The reason for doing so is that there are many guest houses and restaurants for the scale of the town.

 

ラオスは東南アジア諸国の中でも清潔感がある国というのが僕の印象だ。日本やタイ同様に家の中では靴を脱ぐ文化だからなのか、観光客産業の為か、それともラオス人の気質か、たまたまなのかわからないが、僕が訪れたラオスの宿はしっかり掃除されていて清潔な宿が多かった。これはバックパッカーなどの利用者が多い安宿でも同じ印象だ.

My impression is that Laos has a sense of cleanliness among the countries of Southeast Asia. Like in Japan and Thailand, I do not know whether it is a culture to take off shoes in the house, because it is for the tourist industry, or the temperament of the Lao people, but the accommodation in Laos I visited has been cleaned well There were many clean lodges. This is the same impression even in a cheap hotel with many users such as backpackers.

トリバゴ(trivago):ホテル最安値検索・比較
旅行, 辞書/辞典/その他無料iOSユニバーサル

ただし東南アジアの熱帯モンスーン地域、感染症の恐れのある蚊やダニなどの虫除け対策や予防接種などの準備をしっかりする事を決して忘れてはならない。心からそう思う。

However, you must never forget to prepare for tropical monsoon areas in Southeast Asia, mosquitoes and ticks that are at risk of infections and insect repellent measures and immunization. I agree from the bottom of my heart.

 

Laos 9ed
アジア, ブック, 旅行¥1,900Lonely Planet

-TRIP
-, , , , , ,

執筆者:

関連記事

Vang Vieng, LAOS

そう遠くない昔、ここヴァンビエンは多くのバックパッカーが訪れパーティーとドラッグの町として広く知られていた。 時は遡り、かつてヴァンビエンがバックパッカーの町だった頃の話。ヴァンヴィエンにはチュービン …

Muang Ngoi Neua, LAOS

ゆっくりと流れるナムウー川のような時間の中、目を覚ます。目の前には北ラオスの山々が朝霧と共に幻想的な空間を作り出している。 I wake up in a time like the Nam Ou Ri …

Luang Prabang, LAOS

ヤシの木と赤土、茶色い川そしてそこで生活している人々とラオス特有の建物が赤みのかかった午後の太陽に照らされている。空港からゲストハウスへ向かう車窓から見えてくる景色はまるで映画のオープニングを見ている …

Chantanohm Banna Village, LAOS

  雨季の熱帯雨林、天候は不安定だ。たった1時間の間に突き刺さる太陽、曇って来たと思うとスコール、そして時々天気雨と忙しい。 The rainy season’s rain fo …